Entrenamientos y asistencia técnica

Resultado para Entrenamientos y asistencia técnica

Herramientas de administración Crear una mejor capacidad para proveer acceso al idioma es un proceso en curso. Estas herramientas pueden ayudarle a desarrollar herramientas para integrar la labor por un mejor acceso al idioma dentro de las operaciones diarias de su programa. Hoja de trabajo ‘Puntos de contacto’ Esta hoja de […]

Herramientas L@s defensores juegan un papel importante en la creación de un mayor acceso para las personas con LEP a otros sistemas y recursos comunitarios. Este trabajo es fundamental porque reduce las barreras para las personas con las que trabaja, facilita el acceso al mismo recurso la próxima vez y reduce […]

La traducción de materiales escritos Es importante que documentos vitales sean traducidos a idiomas comúnmente hablados en su comunidad. Muchas páginas web ya tienen materiales que han sido traducidos y que usted puede descargar y usarlos en su zona (algunos pueden necesitar que usted agregue información sobre servicios que se ofrecen […]

Intérpretes  El trabajo de apoyo bilingüe y bicultural es la mejor manera de lograr una comunicación correcta, oportuna, con las personas sobrevivientes de violencia doméstica y sexual. Cuando intercesores/as bilingües no están disponibles, es crucial que se cuente con intérpretes profesionales, culturalmente competentes, para poder garantizar acceso equitativo a la seguridad. […]

Personal bicultural y bilingüe Un personal que refleje los idiomas y culturas presentes en su comunidad estará en mejor posición para proporcionar a tod@s l@s sobrevivientes un acceso significativo a los servicios de apoyo. L@s intercesores/as bilingües pueden hablar directamente y sin ambigüedad a l@s sobrevivientes, determinar si se encuentran en […]

Identificar idiomas hablados Es difícil identificar idiomas que usted nunca haya escuchado con anterioridad (¡lo cual va a ser importante para encontrar un/a intérprete!) Existen varias estrategias que usted puede probar. Tarjetas y yarteles para Identificar el Idioma Si usted está trabajando en persona con un/a sobreviviente que no es capaz […]

Estrategias para el acceso al idioma Hay muchas maneras de incrementar la accesibilidad al idioma. Esta sección del juego de herramientas explora diferentes estrategias que pueden ayudar a mejorar cómo usted provee acceso (interpretación y traducción) a los idiomas que son hablados por l@s sobrevivientes en su área de servicio. Nota: […]

Documente su trabajo Los programas deben documentar sus Planes de acceso al idioma, políticas y pasos de implementación, como evidencia de que su cumplimiento con el Título VI. La habilidad que usted tenga para documentar las medidas de accesibilidad que usted provee a l@s sobrevivientes con LEP, mostrando una consideración total […]

Desarrollo de recursos La guía federal indica que un programa pequeño “donde no se entra en contacto de manera frecuente, [o] donde el costo total para proveer servicios para el idioma es relativamente alto” puede no tener las mismas obligaciones de proveer un acceso significativo como lo tienen programas más grandes […]

Implementación Use la Plantilla del plan de acceso al idioma, Secciones 1C “Desarrollo de capacidades” y 3 “Monitoreo” para elaborar los planes de trabajo del personal: Asígnele a cada tarea una persona responsable: Tareas relacionadas con cómo proveer servicios de acceso al idioma para sobrevivientes con LEP Tareas administrativas como seleccionar, […]