Esperanza United departamentos

La traduccion de materiales escritos

La traducción de materiales escritos Es importante que documentos vitales sean traducidos a idiomas comúnmente hablados en su comunidad. Muchas páginas web ya tienen materiales que han sido traducidos y que usted puede descargar y usarlos en su zona (algunos pueden necesitar que usted agregue información sobre servicios que se ofrecen […]

Identificar idiomas hablados

Identificar idiomas hablados Es difícil identificar idiomas que usted nunca haya escuchado con anterioridad (¡lo cual va a ser importante para encontrar un/a intérprete!) Existen varias estrategias que usted puede probar. Tarjetas y yarteles para Identificar el Idioma Si usted está trabajando en persona con un/a sobreviviente que no es capaz […]

Estrategias

Estrategias para el acceso al idioma Hay muchas maneras de incrementar la accesibilidad al idioma. Esta sección del juego de herramientas explora diferentes estrategias que pueden ayudar a mejorar cómo usted provee acceso (interpretación y traducción) a los idiomas que son hablados por l@s sobrevivientes en su área de servicio. Nota: […]

Documente su trabajo

Documente su trabajo Los programas deben documentar sus Planes de acceso al idioma, políticas y pasos de implementación, como evidencia de que su cumplimiento con el Título VI. La habilidad que usted tenga para documentar las medidas de accesibilidad que usted provee a l@s sobrevivientes con LEP, mostrando una consideración total […]

Desarrollo de recursos

Desarrollo de recursos La guía federal indica que un programa pequeño “donde no se entra en contacto de manera frecuente, [o] donde el costo total para proveer servicios para el idioma es relativamente alto” puede no tener las mismas obligaciones de proveer un acceso significativo como lo tienen programas más grandes […]

Implementación

Implementación Use la Plantilla del plan de acceso al idioma, Secciones 1C “Desarrollo de capacidades” y 3 “Monitoreo” para elaborar los planes de trabajo del personal: Asígnele a cada tarea una persona responsable:   Tareas relacionadas con cómo proveer servicios de acceso al idioma para sobrevivientes con LEP   Tareas administrativas […]

Sesión 2

Su plan de acceso al idioma: Sesión 2 Propósito: El propósito de esta sesión es observar las realidades que vive la organización y la comunidad para de ahí definir cuáles son los “pasos razonables” que su organización debe o puede tomar para proveer acceso significativo en este momento en particular. Discuta […]

Sesión 1

Su plan de acceso al idioma: Sesión 1 Esta sesión se enfoca en explorar por qué el acceso al idioma es importante para su organización y cómo está relacionado con su misión. El resultado de esta sesión será el desarrollo o revisión de los cimientos para el plan general. Discuta estas […]

Mejorar/Avanzar su plan de acceso lingüístico ya establecido

Su plan de acceso al idioma – mejore un plan existente Conversaciones críticas para mejorar el acceso al idioma Este es un proceso para sostener conversaciones críticas dentro de su organización para poder desarrollar o mejorar su Plan de Acceso al Idioma. Este proceso le ayudará a: Articular su propósito de […]

Inicie un plan de acceso lingüístico nuevo

Inicie un plan de acceso lingüístico nuevo Desarrollar un mejor acceso al idioma es un proceso. Hay que empezar en alguna parte y, si quiere cumplir su misión, su compromiso con la comunidad y sus obligaciones; va a ser necesario que su plan siga evolucionando. El siguiente proceso hará que su […]