Acceso al Idioma

Herramientas de apoyo directo

Tarjetas y carteles para la identificación de idiomas

  • Departamento de salud de Minnesota: Tarjetas “Yo hablo” del tamaño de la palma de la mano en 10 idiomas que le permiten a una persona con conocimiento limitado del inglés solicitar la ayuda de un/a intérprete en el idioma que necesitan.

     

  • Ciudad de Filadelfia: folletos de dos caras (con inglés en una cara y en la otra cara uno de 19 idiomas) con tarjetas “Yo hablo” desprendibles, explicando el folleto el derecho que tienen las personas con conocimiento limitado del inglés a contar con la ayuda de un/a intérprete para poder tener acceso a los servicios de la ciudad y saber cómo solicitar la ayuda de un@. Úselo como plantilla para su programa o comunidad.

     

  • Proyecto nacional para abogar por las mujeres inmigrantes: Folleto “Yo hablo”. Las personas con conocimiento limitado del inglés deben indicar cuál de los 72 idiomas mencionados ell@s hablan.
     
  • Departamento de servicios sociales de California: estas tarjetas “Yo hablo” disponibles en 16 idiomas diferentes son para que las personas con conocimiento limitado del inglés las lleven consigo o para que quienes trabajan proveyendo servicios las pongan en su expediente. Estas tarjetas de dos caras (el inglés en una cara y uno de 16 idiomas en la otra) solicitan servicios de ayuda con el idioma para la persona y dirigen a l@s proveedores de servicio a diferentes agencias federales para obtener más información.

     

  • Sistema judicial de Alaska: Cartel “Yo hablo” con banderas y mapas incluidos para agregar pistas visuales. Personas con conocimiento limitado del inglés deben indicar cual de los 61 idiomas mencionados ell@s hablan.

     

  • Servicios legales de Massachusetts: Carteles de solicitud de servicios de intérpretes para informar a las personas de su derecho a recibir la ayuda de un/a intérprete de forma gratuita e indicarles a que señalen el idioma que hablan y esperen a que se llame a un/a intérprete.

     

  • Usted puede hacer su propia versión del cartel arriba mencionado.

     

  • Vea la sección identificando el idioma hablado para obtener herramientas e ideas adicionales.

     

  • El Traductor de Google: Servicios como el Traductor de Google nunca deben ser usados para acceder al idioma de manera continua ya que con frecuencia estos son incorrectos y carecen de la traducción del significado y del contexto. No obstante, estos servicios pueden resultar útiles en circunstancias limitadas. Vea la sección Identificando el idioma hablado que aparece en este juego de herramientas para leer una discusión al respecto más detallada.

Materiales en español o que han sido traducidos